Minna de Honkoku (みんなで翻刻)


Weil man im gestrigen Blog-Post über Kuzushiji (くずし字) gesprochen hat, stelle ich hier noch ein weiteres Projekt aus Japan vor - das Projekt heisst "Minna de Honkoku (みんなで翻刻)". (翻刻 (honkoku) bedeutet hier etwa "in Druckschrift zu trankribieren".)
Wie die Youtube-Einführung (Englisch, Dauer: 14 min) zeigt, handelt es sich um eine crowd sourcing plattform, in der mehrere Teilnehmer zahlreiche historische, in Kuzushiji verfasste Quellentexte  gemeinsam transkribieren.
Das Projekt begann schon 2017. Bis jetzt sind ca. 6 Milionen Kuzushiji-Zeichen von etwa 5000 Menschen transkribiert. 2019 ist die neue Version veröffentlicht, wo die Bilder im IIIF-Standard dort bearbeitet werden können und die KI (künstliche Intelligenz) als Lesehilfe herbeigezogen ist . Somit ist die Transkriptionsarbeit für Einsteiger noch ein wenig erleichtert.
Bei der Transkription verwendet man einen Account, sei es von Facebook oder von Google, durch den es ermöglicht wird, wie viel Zeichen man bisher transkribiert hat. Je nach der Menge der eigenen Arbeit erhält man die Punkte. Es wird dadurch spielerisch:J

... Viel Spass euch!
Minna de Honkoku (みんなで翻刻)
https://honkoku.org/



Kommentare

Beliebte Posts